Загрузка
Статьи

Продвижение мультиязычного сайта

Масштабирование бизнеса сразу на несколько рынков вызывает очень много вопросов, касающихся продвижения сайта сразу на нескольких языках, что вполне объяснимо, ведь хочется сделать сайт, который не только понравится пользователям, но и поисковикам, плюс так же не хочется переплачивать за сложную техническую реализацию, которая по факту может оказаться не такой уж и необходимой.

Часть 1: Геостратегия

Для того, чтобы продвигаться под разные языки и страны, нам, в первую очередь, необходим сайт, полностью переведенный на эти языки, причем языковые версии должны располагаться отдельно друг от друга. Тут то и встает основной вопрос: где разместить эти версии: в папке, на субдомене, либо же на национальных доменах.

Давайте разберемся в чем отличие:

  1. Папки – ( site.com/fr/ site.com/de/) Здесь характерно то, что нет четкой привязки к региону, сайт с языковыми версиями в папках легко обслуживать (хостинг и т.д) и легче продвигать, ведь при продвижении ссылки будут прокачивать домен в целом. Например, вполне можно продвинуть без ссылок какие-то не слишком конкурентные запросы на редких языках (нидерландском, шведском, датском), если разместить эти языковые версии в папках на хорошо прокачанном под англоязычную аудиторию домене. Как правило, запросов на этих языках не так уж и много, но они точно не будут лишними, особенно учитывая высокий уровень жизни и платежеспособность населения этих стран.
  2. Субдомены (de.site.com, fr.site.com, it.site.com ) – самый редко используемый и неудобный вариант. Ссылочный вес будет считаться как для отдельных сайтов, что повышает затраты на продвижение в разы. А ещё субдомены не имеют преимуществ национальных доменов в виде узнаваемости и привязки к региону. Когда же их использовать? Когда специфика бизнеса диктует свои правила.
  3. Национальные домены верхнего уровня – Это домены вида site.de, site.fr, site.it Основной плюс в том, что такие домены вызывают больше доверия среди местной интернет-аудитории, так как исторически сложилось, что в Германии сайты с расширением .de, во Франции .fr  и т.д. Ещё отличие в том, что здесь-то как раз есть четкая привязка к региону, но в остальном сплошные трудности: продвижение становится сложнее и дороже, ведь всё это отдельные сайты; которые надо обслуживать; ссылочный вес никак не суммируется, поэтому придется раскошелиться на большее число ссылок, да ещё и на разных языках. Ну и зачем оно нам надо? 

Казалось бы, самый простой вариант – это папки: один сайт, его легко поддерживать, оплачивать услуги хостинга, и т.д. Одним словом, никакой головной боли и никаких проблем. Но всё не так-то просто. Всё зависит от типа услуг и ниши. Ведь может получиться так, что именно по нашим целевым запросам в нише окажется большинство сайтов на нац доменах, что является своеобразным маячком, указывающим нам на то, что только такие сайты поисковые системы и пользователи здесь и жалуют, и мы со своими языковыми версиями в папках потом просто потратим кучу денег и времени на продвижение, и то, нет никаких гарантий, что продвинемся.

Именно поэтому, перед тем как запускаться нужно собрать первичное семантическое ядро и разработать на его основе geo стратегию, чтобы не прогадать и не переделывать потом всё ещё раз. 

Перейдем к объяснению на примерах. Возьмем какие-нибудь произвольные запросы для бизнесов из разных сфер.

Допустим, мы хотим продвинуть сайт, предоставляющий визовые услуги для иностранцев. Вот так выглядит выдача по запросу “Виза в Россию” (russland visum) в Германии:

5 национальных доменов из 8, очевидно, что лучше выбирать нац.домен .DE.

Посмотрим аналогичный запрос “виза в Россию” на французском языке

Опять засилье национальных доменов (даже те редкие .com, что нам встретились, имеют только французский язык). Вывод напрашивается сам собой.

Возьмем какой-нибудь запрос, который не предполагает нахождения в определенном регионе для получения услуги, например “Конвертировать видео”.

Смотрим выдачу на английском в США:

В Великобритании:

во Франции:

Из чего мы делаем вывод, что при продвижении таких запросов национальный домен не обязателен, поэтому мы сделаем англоязычную версию основной и разместим её на домене .com, а французский язык поместим в папку /fr/.

Может получиться даже так, что для продвижения в определенной стране нам может понадобиться национальный домен с языковыми версиями в папках. Это актуально для стран, где есть 2 официальных языка. Например, в Канадском Монреале многие локальные бизнесы (салоны красоты, медицинские клиники, и т.д.) имеют и английскую, и французские версии на домене .ca..

Резюмируем всю вышеизложенную информацию в таблицу:

Тип доменаПривязка к регионуУзнаваемость среди местного населенияЗатраты на продвижениеЗатраты на обслуживание сайта
site.com/fr/ site.com/de/НетНетСредниеСредние
de.site.com fr.site.comНетНетВысокиеСредние
site.desite.frДаДаВысокиеВысокие

Итак, как выбрать geo стратегию мы разобрались. Двигаемся дальше в сторону технической оптимизации.

Часть 2. Техническая оптимизация

Уже написано немало статей о том, как технически реализовать структуру  мультиязычного сайта и помочь поисковикам разобраться что к чему. Достаточно просто загуглить “продвижение мультиязычного сайта”

Просто пройдемся по основным моментам ещё разок. 

Тут опять всё сильно зависит от того, какой вариант домена мы выбрали для размещения языковых версий. Если национальные домены, то поисковым системам и так уже понятно, в каком регионе должен ранжироваться наш сайт, и дополнительных настроек обычно не требуется.

А что делать, если нам требуется продвигать разные версии сайта на одном языке, но под разные регионы (например, под США и Великобританию)? Или например есть много англоязычных запросов в каких-то других странах, где английский язык не является официальным? Как заставить Google показывать именно необходимую нам версию, если они располагаются в папках или на субдоменах?

Как раз для этого гугл придумал атрибуты hreflang, которые призваны помочь поисковику разобраться, где какая языковая версия расположена. Подробнее прочитать об этом можно здесь https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=ru

Размещать эти атрибуты можно в xml-карте сайта, html тегах и http заголовках. Лучшим вариантом на наш взгляд являются html тэги.

Язык в тегах указывается в формате ISO 639-1

Пример реализации для главной страницы англоязычного сайта http://domain.com у которого другие языковые версии расположены в папках:

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://domain.com/” />

<link rel=”alternate” hreflang=”fr” href=”http://domain.com/fr/” />

<link rel=”alternate” hreflang=”es” href=”http://domain.com/es/” />

<link rel=”alternate” hreflang=”de” href=”http://domain.com/de/” />

Помимо языка можно добавлять информацию о регионе в формате ISO 3166-1 Alpha 2. Например:

<link href=”http://domain.com/es/” rel=”alternate” hreflang=”es-mx”>  – эта страница предназначена для испаноговорящих жителей Мексики.

Немного упомянем об “x-default”, который часто ошибочно прописывают для основной версии сайта. Согласно справке Гугла, его нужно использовать “когда язык или региональные настройки страницы не совпадают с настройками браузера”, а также “если пользователю предлагается выбрать свою страну на карте на главной странице сайта”

Ещё один вариант региональной привязки – Google search console. Можно настроить таргетинг как для целого сайта, так и для отдельной папки. Например, если у нас немецкий язык расположен в папке /de/, и мы по каким-то причинам хотим привлекать трафик только из Германии, то это легко можно настроить в этом разделе:

Но заметим, что на практике эффект от такой привязке слабее, чем от национального домена.

Часть 3: Внутренняя оптимизация

Обязательно весь контент сайта, включая мета теги и URL, должен быть написан на соответствующем языке.

Например, если у нас запросы на французском языке, то контент, title и description должны быть написаны на грамотном французском языке. Знаем, поисковики за ошибки не наказывают, но все же это отталкивает пользователей и, как следствие, может сказаться на конверсии и поведенческих. Скажем, в Германии покупатели очень ревностно относятся к грамотности сайта, и могут запросто покинуть сайт, если обнаружат ошибки.

Пример хорошо оптимизированной страницы, где есть вхождения ключевых слов в метатегах, URL, а также есть грамотно прописанное УТП в дескрипшене:

Часть 4: Внешняя оптимизация

Наверное самое сложное, ведь необходимо стремиться к тому, чтобы создать максимально приближенный к естественному ссылочный профиль за счет простановки ссылок разных типов: статейных, форумных, ссылок с сайтов вопросов-ответов, и т.д.

Но самое главное и важное: все ссылки должны быть проставлены с площадок на языке той страны, под которую мы продвигаем.

Знание языка здесь является решающим фактором и повышает результативность в разы, хотя можно и попытаться писать всем вебмастерам на английском, но, во-первых, хоть это и международный язык, не все хорошо говорят и пишут на нем. Особенно касается тех стран, где жители стремятся сохранить свою языковую идентичность (например, Франция).

Во-вторых, существенно повышается вероятность получения положительного ответа от вебмастера, когда ты пишешь ему на его родном языке, – это сразу создает в его глазах образ достаточно надежной компании, которая может позволить себе сотрудников, владеющих разными языками.

Ну и, в-третьих, это открывает дополнительные возможности при анализе сайтов-конкурентов и их ссылочного профиля, ведь можно эффективнее отслеживать их публикации, новые ссылки на различных платформах и оперативно на них реагировать.

Если вы всё ещё не знаете с чего начать ваш мультиязычный сайт, и где добывать ссылки на него, то обращайтесь к нам в агентство. У нас есть многолетний опыт продвижения мультиязычных сайтов и сотрудники, свободно владеющие основными мировыми языками: английским, немецким, французским, испанским и итальянским.

Автор статьи:

Смотреть все статьи Валентин Батрак

Может быть интересно